Strona wykorzystuje pliki cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką Prywatności.

Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce lub konfiguracji usługi.

Zamknij
Polish (Poland)Deutsch (DE-CH-AT)English (United Kingdom)

WBZ

Agnieszka Grzeszczuk

Agnieszka Grzeszczuk

Pożegnanie Doktora honoris causa Uniwersytetu Wrocławskiego

Dr. h.c. mult., Profesora Karla Dedeciusa (1921-2016) 

2016-03-09 dedecius 2 von 8 kopia

 

W pogrzebie wybitnego tłumacza literatury polskiej, wielkiej postaci polsko-niemieckiego dialogu, doktora honoris causa U.Wr. w 2002 r. Karla Dedeciusa, 8 marca we Frankfurcie n. Menem wzięła udział delegacja naszej uczelni. Wraz z rodziną, przedstawicielami władz i różnych instytucji niemieckich i polskich, wielkim gronem przyjaciół i znajomych pożegnali Go w naszym imieniu profesorowie Krzysztof Ruchniewicz i Marek Zybura. Uczniowie z łódzkiego gimnazjum Jego imienia wzięli udział w uroczystości z pocztem sztandarowym swojej szkoły. Wśród mówców znaleźli się m. in. Rita Suessmuth oraz Adam Zagajewski, żegnający Zmarłego, który był też jego przyjacielem, wzruszająco i z literacką swadą. Rektor U.Wr. wystosował kondolencje, które przekazaliśmy Rodzinie Zmarłego na ręce jego córki, Octavii Baas. Rektor pisał:

 

         „Wielce szanowna Pani Dedecius,

         Wielce Szanowna Pani Baas,

z powodu śmierci swojego Męża i Ojca, Prof. Dr. h.c. mult. Karla Dedeciusa, zechcą Panie przyjąć z Rodziną wyrazy mojego serdecznego współczucia.

      Składam je także w imieniu akademickiej społeczności naszego Uniwersytetu. Traci w Nim ona swojego doktora h.c., z którego jest dumna. Dumna z tego, że do swoich confrtares zaliczać może człowieka, któremu przypada niekwestionowana zasługa utorowania drogi szczególnemu sukcesowi, jakim jest w polsko-niemieckich dziejach obecny kształt relacji polsko-niemieckich. W sposób decydujący zadbał o to, aby relacje te oprzeć na mocnych filarach literacko-kulturowych, widząc w nich rękojmę trwałości tych stosunków.

         Oby jego duchowy dorobek znalazł gorliwych naśladowców, a przenikające go ideowe przesłanie trafiło do serc potomnych.”

2016-03-09 dedecius 1 von 8 kopia

 

Karl Dedecius, rocznik 1921, należał, jak to się dzisiaj określa, do generacji wojennej. Był jednym z pionierów pojednania polsko-niemieckiego. Urodził się w Łodzi w niemieckiej rodzinie, ukończył tamtejsze Gimnazjum im. Stefana Żeromskiego. W czasie II wojny światowej został powołany do Wehrmachtu. Pod Stalingradem dostał się do niewoli, w której spędził siedem lat i w której nauczył się języka rosyjskiego. W 1952 r. osiedlił się w RFN (po krótkim pobycie w Niemczech Wschodnich). Rozpoczął pracę w agencji ubezpieczeniowej Allianz we Frankfurcie n. Menem. Równolegle oddawał się swej pasji, tłumaczeniom literatury polskiej. Publikacja antologii poezji polskiej „Lektion der Stille“ (1959) stała się w świecie literackim RFN sensacją. Polska prasa powitała ją ponad tuzinem recenzji i omówień. Tłumaczył utwory m.in.  Zbigniewa Herberta, Tadeusza Różewicza, Stanisława Jerzego Leca, Czesława Miłosza, Wisławy Szymborskiej, Adama Zagajewskiego. Roman Karst pisał o rezultatach tej pracy: „Jeśli współczesna poezja polska nie jest dzisiaj w NRF pustym dźwiękiem, to zawdzięczamy to głównie jednemu człowiekowi: Karolowi Dedeciusowi, znawcy, świetnemu tłumaczowi i szerzycielowi naszej liryki – słowem ambasadorowi naszej polskiej strofy w Niemczech”, przez które to „okno” trafiała ona dalej w szeroki świat.

2016-03-09 dedecius 5 von 8 kopia

 

Jednym z najważniejszych celów, jakie sobie postawił Dedecius, było pokonanie „fatalizmu wrogości“ między Polakami a Niemcami. Kultura była dla niego instrumentem i polem działania, gdzie zamiar ten z powodzeniem realizował. Dedecius, kończący w tym roku 95 lat, mógł z dumą spoglądać na swe osiągnięcia. Był założycielem i wieloletnim dyrektorem Deutsches Polen-Institut w Darmstadzie. Przetłumaczył ponad 3 tys. wierszy, regularnie publikował tomy z poezją i eseistyką. Utrzymywał ożywione kontakty z polskimi poetami i pisarzami. Z wieloma, jak np. z Tadeuszem Różewiczem, przyjaźnił się przez dziesięciolecia. Jego najbardziej znanymi dziełami są 50-tomowa „Biblioteka Polska“ oraz siedmiotomowa „Panorama polskiej literatury XX wieku“. Dzięki jego zabiegom, wielu polskich pisarzy, dziennikarzy i uczonych mogło skorzystać z różnych stypendiów i pobytów studyjnych w Niemczech. 

2016-03-09 dedecius nowe 2 von 4 kopia

 

Karl Dedecius był wielokrotnie nagradzany przez władze polskie i niemieckie. Otrzymał doktoraty honoris causa kilku polskich uczelni. Począwszy od 2003 roku przyznawana jest nagroda promocyjna Jego imienia „dla polskich tłumaczy literatury niemieckiej i niemieckich tłumaczy literatury polskiej“. W 2001 roku Karl Dedecius przekazał swoje prywatne archiwum Europejskiemu Uniwersytetowi Viadrina we Frankfurcie n. Odrą. Zbiory udostępniane są w bibliotece Collegium Polonicum w Słubicach. W ramach projektu „Kultura, literatura i pamięć w relacjach polsko-niemieckich”, realizowanego w CSNE, opracowana została korespondencja Karla Dedeciusa z Tadeuszem Różewiczem, która w opracowaniu Andreasa Lawatego i Marka Zybury ukaże się pod koniec roku we wrocławskim wydawnictwie Warstwy.

 

------------------------------

tekst i zdjęcia: CSNE

 

Monumentalna „Poznańska Biblioteka Niemiecka” doczekała się nie lada jubileuszu: niedawno ukazał się jej 40 tom — książka pod frapującym tytułem „Pokolenia albo porządkowanie historii”. Z tej okazji Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. W. Brandta UWr serdecznie zaprasza na spotkanie z redaktorem tomu, a jednocześnie pomysłodawcą i „ojcem” całej serii, prof. zw. dr. hab. Hubertem Orłowskim. Spotkanie odbędzie się 16 marca o godz. 16:30 w CSNE im. W. Brandta (sala nr 13).


 

pokolenia

 

 

 

Pisze prof. Orłowski: „Niniejszy tom zasadza się przede wszystkim na zamiarze wniknięcia w niemiecki dyskurs tożsamościowy: poprzez prześledzenie refleksji i debat nad obecnością i przydatnością kategorii pokolenia w pozyskiwaniu wspólnotowego lepiszcza narodowego oraz tropienia narodowych traum. Pokolenie jako miejsce pamięci badacze łączą m.in. z takimi przywołaniami, kategoriami i formułami analitycznymi jak: wiodące pojęcia orientujące w kulturze politycznej, pytanie o zbiorową samoświadomość, czy - zrodzona z doświadczenia przełomów lub egzystencjalnych doświadczeń - kategoria nieciągłości.”

 

Po więcej intelektualnych wrażeń zapraszamy na spotkanie!

 

 

 

 

 

Zachęcamy również do przejrzenia spisu treści

Pokolenia albo porządkowanie historii, wybór, wstęp i opracowanie Hubert Orłowski, Poznań 2015, ss. 789, [Poznańska Biblioteka Niemiecka, tom 40]


 

Najważniejsze informacje w skrócie: 

16.03.2016, godz. 16:30,

Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. W. Brandta UWr (s. 13), ul Strażnicza 1-3,

 

Plakat do pobrania TUTAJ

Przypominamy, że Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. Willy'ego Brandta serdecznie zaprasza na prezentację dwóch kolejnych książek wydanych w serii „Niemcy – Media – Kultura”. Pierwszą z nich jest „Kino Hanny Schygulli” pod red. Andrzeja Gwoździa, a drugą „KINtop. Antologia wczesnego kina" pod red. Andrzeja Dębskiego i Martina Loiperdingera. Spotkanie odbędzie się dnia 2 marca 2016 r. o godz. 15:00 w CSNE (sala nr 13).

 


Okładka KINO mała

 Okładka KINtop mała 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

       

 

 

 

 

 

 

 

 

 więcej informacji o publikacjach po kliknięciu w wybraną okładkę.


 

Serdecznie zapraszamy!

 

 

Plakat do pobrania TUTAJ

Serdecznie zapraszamy na prezentację książki Tytusa Jaskułowskiego "Szpiedzy tacy jak wy. Wywiadowcza (nie)codzienność kontaktów między PRL a NRD 1970-1990" wydanej przez Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawszkiego. Spotkanie odbędzie się 9 marca o godz. 17.00 w sali nr 13 w CSNE.


 

 

pol pl Szpiedzy-tacy-jak-wy-Wywiadowcza-nie-codziennosc-kontaktow-miedzy-PRL-a-NRD-1970-1990-1129 1

 

 

Książka powstała przy okazji pracy nad rozprawą habilitacyjną autora poświęconą analizie relacji służb specjalnych NRD i PRL. Autor prezentuje subiektywny wybór 180 przypadków z historii relacji tych służb − absurdów, jakie pojawiały się w wywiadowczej codzienności − opatrując je humorystycznym / ironicznym komentarzem.

Książka ukazuje obraz społeczeństwa PRL i NRD odbity w krzywym zwierciadle biurokracji tajnej służby. Można się z niej między innymi dowiedzieć, kto w 1980 roku poprosił polskiego ministra spraw wewnętrznych o autograf, dlaczego polskie MSW było zainteresowane niemieckim filmem Blond Gejsza, a także − komu były potrzebne "do pilnych celów operacyjnych" spinacze, zszywacze i nożyczki…
Zapraszamy zatem w podróż do tajnego świata. Być może lektura tej książki wywoła uśmiech na twarzy Czytelnika, który jednak powinien pamiętać, że rywalizacja wywiadów to nie zabawa.
Przykłady ilustrujące podstawowe pojęcia i metody działania wywiadu / kontrwywiadu ułożono w porządku alfabetycznym. Każde hasło stanowi jednak zamkniętą opowieść, lekturę można więc zacząć (lub skończyć) w dowolnym miejscu.

 

 

 

 


Tytus Jaskułowski − pracownik naukowy w Instytucie Badań nad Totalitaryzmem im. H. Arendt na Uniwersytecie Technicznym w Dreźnie. Studiował na Uniwersytecie Gdańskim, Politechnice Gdańskiej oraz na Wolnym Uniwersytecie w Berlinie. Rozprawę doktorską obronił w Instytucie Studiów Politycznych PAN. Jego ostatnia publikacja Przyjaźń, której nie było. Ministerstwo Bezpieczeństwa Państwowego NRD wobec MSW 1974–1990, wydana w Wydawnictwach Uniwersytetu Warszawskiego, zdobyła tytuł Książki Historycznej Roku 2014.

 

 

(źródło: http://www.wuw.pl/product-pol-1129-Szpiedzy-tacy-jak-wy-Wywiadowcza-nie-codziennosc-kontaktow-miedzy-PRL-a-NRD-1970-1990.html)

Z przyjemnością ogłaszamy, że ukazała się kolejna książka w serii „Niemcy – Media – Kultura”, pt. „KINtop. Antologia wczesnego kina” pod red. Andrzeja Dębskiego i Martina Loiperdingera. Prezentacja tej i poprzedniej książki z tej serii ("Kino Hanny Schygulli" red. Andrzej Gwóźdź - patrz link ) odbędzie się dnia 2 marca 2016 r. o godz. 15:00 w CSNE (sala nr 13).

Serdecznie wszystkich zapraszamy!

 


 

Okładka-1 

 

Dwutomowe wydanie, który czytelnik trzyma w ręce, jest pierwszą tak szeroko zakrojoną antologią tekstów poświęconych wczesnemu kinu, jaka ukazuje się w języku polskim. […] Otrzymujemy trzydzieści artykułów najważniejszych autorów nauki światowej zajmujących się wczesnym kinem, którzy współpracowali z redakcją „KINtop”. Ich artykuły, łącznie z zamieszczonymi tutaj studiami autorów polskich, dają pełne spektrum zagadnień ważnych dla pola badań: od praktyk prekinematograficznych i technik projekcyjnych, przez problematykę koloru, dźwięków i „poetykę widoku”, po format kinematograficznych programów oraz kinowe reprezentacje cielesności. […] Włączenie do antologii publikacji klasycznych, jaki i najnowszych daje czytelnikom unikalną możliwość nie tyko wszechstronnego zapoznania się z kulturą filmową sprzed ponad stu lat, ale także okazję historycznie pogłębionego śledzenia przemian refleksji nad wczesnym kinem w ciągu trzech ostatnich dekad.

 

dr hab. Tomasz Majewski

    


 

Wczesne kino przez długi czas było zaniedbywane przez naukę. Postawa ta zmieniła się gruntownie w latach osiemdziesiątych XX wieku – impulsem był kongres FIAF w Brighton w 1978 roku. Retrospektywa „Before Caligari”, zorganizowana w 1990 roku podczas festiwalu filmowego w Pordenone, stała się okazją do uruchomienia rocznika „KINtop. Jahrbuch zur Erforschung des frühen Films”, który przez niemal dekadę był jedynym periodykiem na arenie międzynarodowej poświęconym wyłącznie wczesnemu kinu. Przedkładana antologia jest wyborem najciekawszych artykułów z tego pisma, jak również z serii „KINtop Schriften” oraz „KINtop. Studies in Early Cinema”.

 

 

Andrzej Dębski jest kierownikiem projektów „Kino polskie i niemieckie na pograniczu kultur” i „Historia kina Dolnym Śląsku do 1945 roku” w Centrum im. Willy’ego Brandta Uniwersytetu Wrocławskiego. 

Martin Loiperdinger jest profesorem w Instytucie Nauk o Mediach Uniwersytetu w Trewirze, współzałożycielem i współredaktorem serii wydawniczych „KINtop. Jahrbuch zur Erforschung des frühen Films”, „KINtop Schriften” i „KINtop. Studies in Early Cinema”.

 

SPIS TREŚCI (do pobrania)

 

 

 

<< Start < Prev 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Next > End >>
Page 56 of 71